咯,中英搀杂厌烦?法语玩混搭在这些国家是干流,重庆医科大学

原标题:中英搀和厌烦吧?可谨慎的法语玩混搭在这些国家是干流!

对许多中国人来说,对法语发作爱好都是从学了都德的《最终一课》开端的,文中写道:“法语是世界上最美的言语”。

法语的“美”不只在于它的音韵之美、谨慎之美,还在于它是重要的近代世界通用语。跟着法国在18世纪称雄欧洲大陆,法语成为欧洲各国上层社会的沟通言语和世界交际言语。但跟着英语的兴起,法语日渐式微。

不过,法国总统马克龙正试图再现法语的光辉。

The French president, Emmanuel Macron, is to spend hundreds of millions of euros boosting the French langua咯,中英搀和厌烦?法语玩混搭在这些国家是干流,重庆医科大学ge worldwide, in a push to overtake English in Africa, increase the use of French online and teach French to more European officials to loosen the grip of the English language on Brussels。

法国总统马克龙计划花费数亿欧元,在全球推行法语,推进法语在非洲替代英语,添加ua891法语在网上的运用,教会更多欧盟官员说法语,而不仅仅英语。

▲Macron launches drive to boost French language around world (via The潘虹 Guardian)

而依据BBC最新的报导,来自法语国家安排(Inte咯,中英搀和厌烦?法语玩混搭在这些国家是干流,重庆医科大学rnational Organisation of La Francophonie)的数据显现,当今全世界说法语的人口大多生活在非洲大陆,而非法国。并且,法语在非洲国家正逐渐强势。

There are 300 million French speakers worldwide today, up almost 10% since 2014, and a recent survey showed that 44% of them live in sub-Saharan Africa。

day

当今全世界说法语的人口大约有3亿,比2014年添加了10%。最近一项调雅思考试时刻查显现,他们中的44%是居住在撒哈拉以南的非洲区域。

By 2050, a full 85% of Frenc水彩画图片h speakers could live on the continent, according to an estimate by an organi社旗天气预报sation that monitors stat鼓励人心的语句i扇贝的做法stics on who speaks the language。

有法言语语检测安排猜测,到2050年,85%说法语的人口会居住在非洲大陆。

▲W何加男hy the future of French is African (via BBC)

表面上,法国仍牢牢掌控着它的前殖民地:法国电信公司、银行、零售巨子的事务在比方塞内加尔的非洲国家非常遍及。

一个居住在塞内加尔首都达喀尔洛阳师范学院的一般居民,或许每天便是以法度面包开端新的一天,上班途中路过法国兴业银行或法国巴黎银行取现金,而下班途中则在欧尚、家乐福或卡西诺超市购物。

凡此种种,以至于法语,仍旧是塞内加尔,以空调遥控器及其他19个非洲国家的官方言语。且在非洲,法语成为越来越遍及的言语。

Teachers and linguists say this phenomenon is driven by the high birth rate in French-speaking African countries, and to some degree b花液y new language learners in English- and Portuguese-speaking nations。

教师和言语学家说,这种现象是因为说法语的非洲国家的高出生率所导致的。而说英语和葡萄牙语的非洲国家的人学习外语时也会选择法语。

“The practice of French is increasing on the African continent。 It‘s a reality driven by demographics, and in West Africa, by countries surrounded by French-speaking neighbours who want to learn the language,” said Cline Desbos, the director of French courses at the Institut Franais cultural centre in Dakar。

“在非洲大陆上,法语的运用在添加。这是由人口的添加驱动的。而在被法语国家围住的西非国家,人们也会想要学习法语,”达喀尔法国文化中心的法语课程总监Cline Desbos说道。

But French is adapting to the reality of being a second or third 安永language for most of its spea咯,中英搀和厌烦?法语玩混搭在这些国家是干流,重庆医科大学kers in 咯,中英搀和厌烦?法语玩混搭在这些国家是干流,重庆医科大学Africa, boosting its role as a lingua franca rather than a native language for most。

但法语正在习惯新的实际,大部分非洲国家人口将法语作为他们第二或第三言语,提高法语作为通用语的人物,而非大多数人的母语。

▲Why the future of French is African (via BBC)

此外,法语也在与各个非洲国家当地的言语相交融,形成了丰厚的新词汇。这些新词汇或许和法国本乡的法语截然不同。

The movement away from scholarly French to a more free-flowing mixture is a phenomenon that has long occurred in Middle Eastern countries such as Lebanon, where Arabic, English and French can often be heard in the s红会路ame s蛇胆疮entence。

这种从学术性法语演化到更为自在活动的混合言语的现象,很早就在中东国家呈现了。例如在黎巴嫩,阿拉伯语、英语、法语常常会一起呈现在一句话中。

The moveme欧美巨乳nt in Africa is towards a blend of French-language phrases that are unheard of in France, and the rise of words drawn from local languages。

发作在非洲的言语演化,交融了在法国闻所未闻的法语短语,以及从当地言语中罗致的新式的单词。

In the Democratic Republic of Congo, for example, a “deuxime bureau” (second office) refers to a mistress rather than an additional place of work, and if one were to “manger quelqu‘un” they would not be eating them, but simply beating them in a competition。

例如,在刚果民主共和国,一个“deuxime bureau”(第二办公室)指的是情妇,而不是额定的作业场所。而一个人“manger quelqu‘un”,不是吃或人,而是指在竞赛中打败他们。

▲Why the future of French is African (via BBC)

关于许多言语观察者来说,法语的不断演化引起了一些人对保卫法语谨慎性和纯洁性的安排的质疑。这样的安排主要就包含法兰西学术院——设在巴黎的公布有关法语用法法则的安排。

但法语国家安排的项目专家Francine Qumner指出:在这些非洲国家,法语不会比及法兰西学术院公布法则才发作演化。

与此一起,法国的青少年也现已吸收了集合在法国市郊的来自北非移民的词汇短语。

A typical adolescent conversation might begin with the greeting “wesh?” (what‘s up?), before expressing approval for something with “je kiffe”, from “kif”, an Arabic word linked to enjoyment and cannabis。

典型的青少年之间的说话,或许以一个问好“wesh?”(怎么了?)最初。 表达附和则是土人以“je kiffe”最初,这个词来自“kif”,是一个阿拉伯语词汇,与享用和大麻有关。

Other words go back much咯,中英搀和厌烦?法语玩混搭在这些国家是干流,重庆医科大学 further, such as “bled”, an Algerian word for village or 咯,中英搀和厌烦?法语玩混搭在这些国家是干流,重庆医科大学hometown, which was adopted in colonial times by French soldiers。

其他词汇追根究底起来就更久远了,比方“bled”,是一个阿尔及利亚词汇,表明村庄或家园,在殖民时期就被法国战士采用了。

Beyond the new vocabulary created in the French language, the uptake of Arabic, English and Mandarin is increasing in Francophone Africa, aimed at maximising study and job opportunities abroad。 French is thriving, but on a continent of polyglots。

除了用法语发明新词汇,非洲法语国家对阿拉伯语,英语和一般话的吸收正在添加,意图是最大化在国外学习和工作的时机。法语在非洲——这个多语种的大陆——蓬勃发展。

▲Why the future of French is African (via BBC)

尽管如此,法国的影响力仍旧巨大。2016-网名符号17年间,在法国大学学习的外国留学生中,25%来自北非,22%来自撒哈拉以南的非洲区域。他们带着各自彻底不同的言语布景来到法国,并刻画法语的未来。

“People think of French as just the language of France, and that‘s no longer true。 We have to chan圣蜜空气宝ge that image,” said Ms Desbos。

“人们认为法语仅仅法国的言语,那不再是现实了。咱们不得不改动这种形象,”达喀尔法国文化中心的法语课程总监Cline Desbos说。

▲Why the future of French is African (via BBC)

转载原创文章请注明,转载自1188金宝搏 ios下载_金博宝注册送|官网下载,原文地址:http://www.tjhairunze.com/articles/116.html

上一篇:红颜,影响战场:除了野鸡和鹿之外,光子在游戏中,又增加了2种新动物,银屑病图片

下一篇:白孔雀,2019年抖音里让人心酸的语句,字字诛心,秒杀你的刚强!,陈楚河